Soudní překlady a tlumočení

V některých případech je vyžadován soudní (nebo také ověřený či úřední) překlad nebo tlumočení soudním tlumočníkem. Mnoho běžných listin již v rámci EU nemusí být překládáno, u celé řady dalších dokumentů je však i nadále soudní překlad vyžadován, někdy provedený přímo tlumočníkem zapsaným v seznamu vedeným Italským velvyslanectvím. Stejně tak je sice pro soudní jednání a jednání na policii soudní tlumočník jmenovaný státem, i tak existuje mnoho dalších situací, pro které si musíte soudního tlumočníka obstarat sami.

Omlouvám se, ale v současné chvíli jsem pozastavila činnost soudního tlumočníka až do doby, než bude zcela uveden v soulad skutečný stav a podmínky práce soudního tlumočníka/překladatele s požadavky nového zákona. Mohu Vám však doporučit kolegy, kteří tuto činnost stále vykonávají.