Mi chiamo Klára Žejdlová e sono nata nella Repubblica Ceca. Dopo gli studi di giurisprudenza all’Universita di Carlo di Praga (con la tesi di laurea: “Riforma italiana del diritto internazionale privato e la sua comparazione con la legge ceca") ed il tirocinio quadriennale presso uno studio legale ceco ho frequentato il corso avanzato di italiano presso l’Università Ca’Foscari a Venezia ed ho superato l’esame generale della lingua italiana presso la Scuola statale delle lingue a Praga. Poi mi sono interamente dedicata all’interpretariato e traduzioni.
Da più di dieci anni faccio l’interprete e traduttrice free-lance dall’italiano in ceco e viceversa e vivo tra la Repubblica Ceca e l'Italia.
překlady soudní překlady pomaturitní studium angličtiny jazykové kurzy