OK

Při poskytování služeb nám pomáhají soubory cookie. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s naším používáním souborů cookie. Více informací

Právnické překlady:Italy icon

  • smlouvy, rozhodnutí, žaloby, nařízení, výpisy, osvědčení, prohlášení, plné moci, trestní oznámení, zápisy

Soudní překlady:

  • oddací a rodné listy, notářské listiny, soudní spisy, žádosti o právní pomoc, trestní oznámení, diplomy a vysvědčení

Technické překlady:

  • návody k použití a údržbě, technické listy, prohlášení o shodě, technické listy vozidel, řetězce pro PLC

Další překlady:

- při překladech používám programy CAT Trados 2017 a DejaVu X2

Tlumočení:

  • obchodní schůzky (italština/čeština/angličtina), schůzky s právnickým zaměřením (advokáti, notáři, úřady), prezentace
  • zaučování pracovníků k obsluze strojů, při výuce nových technologických postupů ve stavebnictví
  • kulturních akce, družební setkání, filmy
  • fotbalové tiskové konference - Liga mistrů (2008 - Slavia Praha - FC Fiorentina, 2011 - Viktoria Plzeň - AC Milán), Evropská liga (2009 - Slavia Praha - CFC Janov, 2013 - Viktoria Plzeň - SSC Neapol, 2014 - SSC Neapol - Sparta Praha a SSC Neapol - Slovan Bratislava, 2016 - Lazio Řím - Sparta Praha), Mistrovství Evropy do 21 let (2015 - italština/angličtina a rozhovory italských hráčů pro Českou televizi)

Soudní tlumočení:

  • pro Policii ČR, cizineckou policii ČR, ředitelství policie v Itálii, české soudy

Tlumočení po telefonu (i audiokonference)

Doprovodné tlumočení (italská ženská fotbalová reprezentace do 17 let - přípravný turnaj v Plzni 2016)

Nejvýznamější klienti:

                               

                         

                                              

                                     

Ve spolupráci s překladatelskými agenturami jsem vyhotovila překlady pro různé firmy: